Предложенное замещение наименования


Имея это в виду, мы выделяем формальный паттерн трансдеривационного поиска, как показано на стр. . Другими словами, клиент раскрывает глубинную структуру, которая соотносится с поверхностной структурой, произносимой Эриксоном, затем он генерирует серию глубинных структур, идентичных до референтных индексов. Из этого набора клиент затем выбирает глубинную структуру, которая наиболее соответствует его текущему опыту.

Из этого описания модели трансдеривационного поиска выходит, что конструкция предложений, содержащих генерализованные референтные индексы, достаточно проста. В пошаговой схеме процесс может быть смоделирован как:
Шаг 1 - определить сообщение, о котором вы как гипнотизер хотите дать понятие подсознанию клиента;
Шаг 2 - построить предложение (или серию предложений), которое переносит это сообщение открытым текстом;
ШагЗ- заменить каждое присутствующее“собственное” наименование, несущее референтные индексы, затрагивающие клиента, и присутствующие наименования,несущие референтные индексы, затрагивающие настоящую ситуацию и проблему, на наименования, которые не имеют отношения к клиенту, настоящей ситуации или проблеме, с которой вы имеете дело.
Как упоминалось раньше, степень, до которой наименования, отсылающие к клиенту, настоящей ситуации и проблеме, оказываются связанными с теми, которые были ими замещены, зависит от таких факторов, как глубина транса клиента. Главный принцип -

Глубинная структура 1
Глубинная структура 2
Глубинная
структура 3
Через
процессы *
трансдер
ивационного
п
оиска
Поверхностная структура 1
Поверхностная структура 2
Поверхностная структура 3

что направляемое значение не должно быть опознано сознанием клиента. Здесь феноменальные визуальные и аудиальные способности Эриксона к наблюдению минимальных изменений в характеристиках тела и голоса клиента служат в первую очередь способом определения, насколько
12-992 1 77
обширным должно быть замещение близких наименований.
ГЕНЕРАЛИЗОВАННЫЙ РЕФЕРЕНТНЫЙ ИНДЕКС С ПРЕДЛОЖЕННЫМ ЗАМЕЩЕНИЕМ НАИМЕНОВАНИЯ
Эриксон время от времени использует метод генерализованного референтного индекса для активации трансдеривационного поиска с дополнением. Нижеследующие примеры этого типа:
Люди могут, Сюзанна, использовать наилучшим образом возможности научения.
Люди, Сюзанна, могут использовать наилучшим образом возможности научения.
Люди могут использовать наилучшим образом возможности научения, Сюзанна.
Здесь Эриксон использует ту же методику, которая раскрыта в предыдущем разделе, с дополнением также введения имени-обращения, которое он хочет, чтобы клиент поставил в позицию собственного существительного, когда он (клиент) будет генерировать сеть связанных глубинных структур, - а именно, несущий имя референтный индекс самого клиента. Процедура конструирования генерализованного референтного индекса с предложенным замещением существительного идентична по форме процедуре конструирования самого по себе референтного индекса с добавлением шага 4:
Шаг 4 - включить в предложение, которое получено из предыдущих 3-х шагов, в качестве обращения имя, которое вы как гипнотизер хотите, чтобы клиент поместил в набор связанных глубинных структур, генерируемых в процессе трансдеривационного поиска. Это добавление желаемого именного референтного индекса увеличивает вероятность того, что клиент выберет связанную глубокую структуру - ту, которая несет сообщение, являющееся направленным сообщением гипнотизера.

Позиция его в предложении, в которое вставляется предложенное имя, производит различный эффект. Это будет обсуждаться под заголовком “Меньшие включенные структуры” .
НАРУШЕНИЯ ВЫБОРОЧНЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ
В любом естественном языке существуют слова, называемые предикатами, которые описывают отношения или процессы. Эти слова выбирают специфические категории опыта в модели говорящих на этом языке.

Определенные процессы или отношения возникают только между специфическими частями моделей опыта говорящего. Например, используя английский, мы уверены, что процесс, называемый предикатом пить, никогда не имел места в опыте любого читателя, связанном с объектом,
обозначенным словом номинализация, как в предложении:
Номинализагщя выпила две кварты апельсинового сока. Лингвисты охарактеризовали тип странности, выражаемый этим предложением, как нарушение выборочных ограничений. Именно, предикат пить, как говорят, имеет выборочное ограничение, которое требует употребления его только с существительными , обозначающими живых существ. Так как слово номинализация не относится к обозначениям живых существ, предложение выше содержит нарушение выборочного ограничения, таким образом объясняющее его странность.

Эриксон использует нарушения выборочного ограничения, чтобы усилить направленность клиента на трансдеривационный поиск смысла. Он говорит, например:
...растение томата может чувствовать себя хорошо... В стандартном использовании предиката чувствовать здесь происходит нарушение выборочного ограничения, которая требует, чтобы слово, проявляющееся как субъект, было животным или человеком. Для большинства говорящих на английском языке, предложение
...растение томата может чувствовать себя хорошо... может быть непонятным, так как растение томата не является для большинства носителей английского языка субъектом, способным чувствовать себя как бы то ни было. Поэтому для восстановления значения данного предложения слушатель данного предложения может обратиться к собственным механизмам трансдеривационного поиска с тем, чтобы найти более подходящий в его модели референтный индекс для субъекта, соотносимого с предикатом чувствовать. В результате клиент, не опознавая этого своим сознанием, может соотнести данное предложение с своим собственным текущим опытом, что позволит ему, найти для растения томата новый референтный индекс, обозначающий его самого, и тогда у него сформируется новая поверхностная структура:
...я (клиент) могу чувствовать себя хорошо...
Как и в случае генерализованного референтного индекса, степень соотнесенности предложения с нарушением выборочного ограничения с текущим опытом клиента зависит от глубины транса.
В пошаговой схеме процесс построения предложений с выборочными ограничениями похож на процесс создания генерализованного референтного индекса и может быть смоделирован как:
Шаг 1 - определить сообщение, о котором вы как гипнотизер хотите дать понятие подсознанию клиента;
Шаг 2 - построить предложение (или серию предложений),
которое переносит это сообщение открытым текстом;
Шаг 3 - заменить каждое присутствующее “собственное” наименование, несущее референтные индексы, затрагивающие клиента, на наименование, не соотносимые в языке с тем поведением, которое в 1У 179
полученных на втором шаге предложении относится к клиенту.
ОПУЩЕНИЯ
В своей гипнотической работе Эриксон часто использует фразы, использующие паттерн, в лингвистике называемый опущением. При использовании этого паттерна часть информации, репрезентированной в глубинной структуре, не представлена в представленной в речи поверхностной структуре.

Например, предложение ОКНО БЫЛО РАЗБИТО указывает, что глубинная структура, связанная с этой поверхностной структурой, была более полной, содержала больше элементов: ПРОШЛОЕ/РАЗБИТЬ (кто-то, окно, чем-то) Конкретно, в процессе деривации, так как репрезентация глубинной структуры внедрена в поверхностную структуру, несколько частей репрезентации глубинной структуры были опущены и не проявляются в поверхностной структуре. В примере, который мы здесь используем, кто-то - персона, которая разбила окно /или произведшая то же вещь/, и инструмент - вещь, которая была использована для того, чтобы разбить окно, - не имеет репрезентации в поверхностной структуре.
Эриксон использует процессы опущения , чтобы индуцировать клиента к активизации трансдеривационного поиска значения. Например, Эриксон мог бы сказать:
Это так удовлетворяюще действует... Вы узнали так быстро...

I понял так много благодаря Вам...
В каждом из этих примеров Эриксон использовал один из процессов грамматического опущения, позволительного в английском языке, чтобы убрать часть репрезентации глубинной структуры таким образом, что она не проявляется в поверхностной структуре. Мастерским использованием этих естественных языковых процессов гипнотизер оставляет клиенту максимальную свободу интерпретировать для себя произнесенные части глубинной структуры. Конкретно, в примерах выше, были опущены следующие части:
Это так удовлетворяюще действует... Удовлетворяюще на кого?
...вы узнали так быстро ... Что, конкретно, было узнано? ...Я понял так много благодаря вам...

Что, конкретно, я поняв благодаря вам?
Так как коммуникация Эриксона оставляет эти куски глубинной структуры, связанные с поверхностной структурой, которую он произносит, полностью неуточненными, клиент активизирует трансдеривационный поиск, в котором генерируемый набор глубинных структур идентичен раскрытой глубинной структуре, за исключением того,



Содержание  Назад  Вперед