Фигурная азбука


Год рождения Наполеона (1769) можно запомнить при помощи фразы: и родился великий командир; год его поражения при Ватерлоо (1815) фразой и прозевал я битву. Комичность фраз не мешает делу, скорее помогает, но главное, чтобы буквы соответствовали числам даты.
Другие же авторы предлагали запоминать что-либо с помощью рифм или стихов, остатки таких систем и теперь еще видны в некоторых грамматиках, где стихами пишутся исключения, правила правописания и пр. Такая же система стишков употребляется у студентов-юристов и медиков, с помощью которых они легко группируют различные термины, определения и т.п.
Фигурная азбука есть своего рода фокус для довольно простого и успешного заучивания. Он состоит в том, что выписывают подряд числа, например, до ста, причем им придают значение букв; затем, если нужно заучить какое-нибудь стихотворение, то переводят буквы в цифры и наоборот.
Иногда же применяют закон ассоциации, чтобы связать между собой какие-нибудь предметы с общим соотношением. Например, д-р Уортс придумал слово Vibrior, чтобы запомнить названия и порядок цветов спектра, причем входящие в него буквы являются начальными в словах названия этих цветов, т.е. Violet, indigo, blue, green, yellow, orange, red (фиолетовый, индиго, синий, зеленый, желтый, оранжевый, красный).

Слово News (новость) состоит из начальных букв стран света: North, East, West, South. Имя вице-президента при Линкольне можно запомнить в таком виде: abraHAMLINcoln. Запомнить обстоятельство, что Франклин Пирс был 14-м президентом, можно при посредстве начальных букв его имени: F (fourteenth=14), Р (president).

Примеры эти приведены лишь для того, чтобы показать, сколько существует различных гвоздей, на которые можно повесить запоминаемые предметы, но запомнить которые представляет еще большую трудность, чем сами предметы, так что в конце концов природа памяти возмущается против их искусственности.
В заключение можно сказать, что метод Симонида, или система мест была первой в деле запоминания и живет еще и теперь. За ней пришла фигурная азбука, пользующаяся, хотя в сильно измененном виде, и в настоящее время большим успехом. Далее идет метод заучивать посредством слов с определенным числом букв, хотя и легкий, но скоро надоедающий и довольно запутанный. Наконец метод, соединяющий - интересен, но для развития памяти непригоден.

На все такие системы можно смотреть как на простые пособия, но отнюдь не как на средства для развития памяти и других связанных с ней способностей.
Лучше всего планомерно развивать все способности, помогающие в деле восприятия впечатлений и удерживании их, а, следовательно, и в их оживлении, причем и память попутно будет развиваться наравне с ними. Я же старался указать в этой книге все такие способы и думаю, что читатель, по прочтении ее, мог бы с большей для себя пользой применить на практике преподанные мной принципы.
* В некоторых переводах употребляется также термин подсознательный или внесознательный, хотя лучше было бы пользоваться старым термином, введенным еще философом Гартманом в его знаменитой Философии бессознательного, т.е. бессознательное поле мышления; ввиду неудобства конструкции русского языка, например, в выражении бессознательное сознание, мы оставляем этот термин, заменяя его словом предсознательный, но придаем ему то же самое значение, что и Гартман своему бессознательному.
** Ошибочность прежнего мнения, что разум сознает все, видна уже из того, что для достижения своего предельного самосознания разум требует много времени и упражнений, и действительно, факт налицо: самосознание ребенка многим разнится в своих суждениях от самосознания взрослого человека. Кроме того, внешний мир можно считать в отношении времени и изменяемости чем-то более постоянным, нежели самого человека; Между тем, такое одинаковое и неизменное воздействие внешнего мира на человека воспринимается им в разное время его жизни совершенно различно; в этом может убедиться всякий, сравнив впечатления детства с позднейшими впечатлениями от одного и того же явления.
* Beachaleys, Beachlys, Beechlys, Beeshleys, Backleys, Bickle-ys, Bockleys, Backleys, Buckleys, Beecklys, Beachles, Beachlys, Beechlys, Beekleys, Beckleys, Bickles, Bukies, Peachys, Peaches, Peeks.

** Отступая в данном случае от подлинника, мы взяли вместо английских русские фамилии, чтобы встать на почву русских понятий в отношении происхождения фамилий: однако способ запоминания как тех, так и других остается одинаковым, т.е. они сопоставляются или ассоциируются с теми предметами или признаками, от названия которых происходят, если, конечно, такая связь логически возможна.
* Английское написание г. Рима Rome.



Содержание  Назад  Вперед