Создание транса, нлп гипнотических состояний


Цели семинара -использование (ЭГ) в различных областях деятельности (терапия и др) -изменение собственной личности. ЭГ-усваивается также, как и любой другой навык, главное практика.

ЭГ-совокупность различных навыков (как и другие сложные виды деятельности, вождение автомашины, например).Отдельные части нужно довести до автоматизма, чтобы исполнить ЭГ. Всю жизнь мы моделируем, главная семантическая цель семинара-нау- чить модели, как делать гипноз. Цель ЭГ-добиваться лучших результатов в коллективной деятельности, гипноз не панацея, но очень эффективное средство.

Процесс обучения ЭГ сложен, ибо главное-заметить то, что во многом вы уже знаете. УПРАЖНЕНИЕ 1 Группы по 3 человека: "А"-думает о ситуации, в которую глубоко вовлечен с ограниченым центром внимания, "Б" и "В", не зная подробностей, описывают состояние,говорить нужно нарочисто неопределенно (хитро, ловко,искусно, неопределенно,неясно,смутно перевод). Наблюдают за реакцией, что помогает, а что мешает расслабиться? АНАЛИЗ: 1 Темп голоса должен совпадать с дыханием.

2 Внимание должно оставаться внутри ограниченного объекта 3 Соответствие модальночстей "А" и "Б","В". 4 Отсутствие избыточности, генерализация.

5 Избегать аппеляции к логике (все другие переживания исчезают; "А"-подумал:"А какие именно?";что вывело его из расслабления. 6 Естественность перехода А,В,К-модальностей.

Говорить очевидное для А,В,К. Незнакоые люди в лифте не ведут себя естественно. Почти всегдаони-в трансе.

Очень важно строить естественную последовательность.Резкий переход А-В-К и т.п.-разрыв, выход из транса. Замешательство будет рассмотрено ниже. УПРАЖНЕНИЕ 2 Аналогично упр.1,но: -использование неопределенных выражений (неоднозначных, неточных, неподробных).

-подстраивать речь, дыхание и т.п. "Б","В" с "А";что усиливает действие. АНАЛИЗ: Гипноз-использование механизма обратной связи, а упр.2-ничтожная часть возможностей.

1 Темп речи должен соответствовать содержанию, плюс тон, высота, дыхание, движения и т.п.(предикаты). Гипноз не процесс, в котором кто-либо управляет людьми, а про- цесс, в котором люди получают обычно отсутствующую у них обратную   2 - связь. Очень важно не то, что говорить, а то, как говорить. Главная за-

дача-заметить, на что человек реагирует естественно. ПРИМЕР: ... меня пытались гипнотизировать много лет, но ничего у них не

вышло. Попробуйте меня гипнотизировать! -Я не смогу вас гипнотизировать. -Вы всетаки попытайтесь.

-Я не могу этого сделать. Я вообще ничего не могу сделать. Если я решил заставить вас не закрывать глаза, то вы не закроете глаза.Я

попробую держите глаза широко открытыми. Будте насторожены и бди- тельны. Все, что вы делаете, вы делаете здесь и сейчас.

Человек сопротивляется, пока не впадает в транс. АНАЛИЗ: заметить реакцию пациента и доставить ему контекст, в ко- тором он может надлежайшим образом реагировать естествен- ным для него способом.

РАППОРТ состояние, в котором человек реагирует с большей лег- костью. Раппорт строят, соразмеряя свое поведение с поведением человека разногласия мешают. Речь должна соответствовать способнос-

ти слушать. Соответствие модальностей, предикатов, МАИ и САИ. Т.е

подстройка. Продолжить упр.2, но подстроиться под нынешние переживания "А". НАПРИМЕР:"Вы слышите звук моего голоса... и чувствуете тепло там,

где ваша рука лежит на бедре..." Выбор фраз требует некоторого ис- кусства. В примере человек не осознавал тепло, но оно было, значит вербализация верна, приобретается доверие, усиливаются переживания.

Если же продолжить кинестетические предложения, а затем сказать: "Вы слышите шорох, в комнате перелистывают бумагу,"то человек снова переведет свое сознание, чтобы проверить правильность вербализации того, что в обычном состоянии не осознается. Т.е строится раппорт и одновременно тем же маневром меняется сознание.

ГЛУБИНА ГИПНОЗА не является критерием оценки. ГАЛЮЦИНАЦИИ средство достижения целей. ГАЛЛЮЦИНАЦИИ

-положительные (направленные видеть то, чего в настоящее время нет)

-отрицательные (не видеть того, что есть) Галлюцинации-признак транса и способ введения в транс. Очень важно-уметь использовать раппорт. Ключ-способность произво-

дить переходы. (В Калифорнии принимают закон, по которому наводить измененные состояния можно лишь дипломированному гипнотизеру.) Нужен приятный способ перевести человека из его нынешнего состоя- ния в транс (начиная с нынешнего состояния и кончаяя описанием того

состояния, в которое нужно привести. Нужны переходные слова. Напри- мер: "если","когда","потому что", "и","и вот", "даже сейчас", "пос- кольку", которые подсказывают наличие связи между двумя утверждени-

ями. "Если вы сидите здесь,то вы можете понять, что я собираюсь кое -что сказать вам".   3 - Начав с информации, основанной на чувственных переживаниях, вы получаете затем возможность совершать переходы и вызывать реакции, наводящие измененные состояния.Сенсорное основание может не при-

сутствовать в сознании, но должно быть чем-то, что человек может обнаружить. ПРИМЕР: "Стен, вы чувствуете плотность вашего уса, и если вы про- ведете по нему пальцем, то заметите, что у вас только что промель-

кнула улыбка. Вы можете даже чувствовать локоть другой рукой и ощу- щать,как поднемается и опускается ваша грудь, когда вы дышите. И может быть, вы этого не знаете, но вы сейчас осознаете температуру

вашей правой ноги". Переходные слова-связь, которая позволяет человеку двигаться без перерывов от одной идее к другой.

ПРИМЕР:"Когда вы сидите на этом стуле, вы ощущаете тепло вашей руки, лежащей на вашем плече, и вы чувствуете прикосновение блокно- та к вашим ногам. Если вы прислушаетесь, вы можете услышать биение вашего сердца, и вы в самом деле не знаете... в точности... чему вы

должны научиться в ближайшее время, но вы можете себе представить, что есть много новых идей и есть новые переживания и новое понима- ние, которые могут быть вам полезны". Т.е. связывая нечто реальное, но не замечаемое в сенсорном опыте

человека с идеями, которые нужно вести, мы делали их более заслужи- вающими доверия. ПРИМЕР: "Вы чувствуете боль в руке, она у вас сильно болит, но вы ощущаете также биение сердца, движение пальцев на ваших ногах, и вы

слышите шум в своих ушах, когда ваше сердце бьется. Вы ощущаете оч- ки на вашем носу, и возможно, вы начнете ощущать другую руку, и эта рука может вызвать у вас очень сильные ощущения. Вы чувствуете ка-

ждый палец, более того, вы можете собрать все ощущения одной руки и направить их в другую". (Анализ работы с болью). АНАЛИЗ: предложения не только логичны, но они представляют собой последовательность указаний на нечто правдоподобное. Переходы представляют собой механизм облегчения.

КРИТЕРИЙ ОЦЕНКИ ГИПНОЗА легкость.Трудность указывает на нечто чего мы не знаем. В ЭГ можно использовать и разрывы, что будет рассмотренно ниже.

ПРИМЕР: семейная терапия. -Я хочу, чтоб моя жена оставила меня в покое. -Хорошо заприте ее в чулан. -Да нет я этого не хочу.

-Хорошо, так чего вы хотите? -Я просто хочу, чтобы она перестала говорить мне о покупках. -Значит вы хотите, чтобы она писала вам письма?

Состояние в гипнозе (неопределенное, скрытое ожидание) человек не теряет сознания, но парадигма (правило, образец), который управ- ляет его сознанием, не действует.В это время можно вводить информа-

цию и т.п. Первый шаг научиться переводить человека в измененное состояние, используя мягкие (легкие, постепенные) переходы. КРИТЕРИЙ ОЦЕНКИ необходимой частоты использования переходов - глаза человека. В измененных состояниях они иные, чем в трансе

бодрствования. Замечая это, можно заметить, чем создаются разрывы в переживаниях. Очень важно хорошее зрение, ибо в трансе (измененном состоянии) обратная связь с человеком затруднена.При этом меньше

поводов заблудиться в сигналах, но и требует лучшего зрения.   4 - Челровеку трудно успокоиться, привести себя в уютное состояние преднамеренно. Легче успокоиться думая о капле воды на листке кле- на, чем стараться успокоиться.

Переходы-часть основной структуры английского языка. Они помогают пользоваться гипнозом.

ПРИМЕР М.Эриксона: он попросил человека сесть и сказал: "И когда вы там сидите, я хочу чтобы вы рассматривали пятно на стене, и ког- да вы рассматриваете это пятно, вы можете понять, что делаете тоже самое, что делали, когда в первые пошли в школу и учились писать

числа и буквы алфавита. Вы учитесь... учитесь чему-то, чего вы в самом деле не знаете. И если вы даже этого не поняли,ваше дыхание

уже изменилось (темп его голоса замедлился), и вы чувствуете себя уютней и спокойней". Переходы помогают строить непрерывность. Смысл любого предложения не в содержании, а в вызываемой им ре- акции.

Если ваш комплимент вызывает оскорбление,то измените способ обще- ния, а первоначальный вариант можно исполнить при необходимости ос- корбить. Используйте вариации голоса (темп, тон и т.д).

Использование модальных операторов и их возможности: -главное пациент не должен потерпеть неудачу, т.е. если гипно- тизер говорит нечто легко поддающееся проверке, то "может".



Содержание  Назад  Вперед