Так он говорит о дыханиях (прана).


В ней расположена каждая форма славы –дыхания, поистине, являются каждой формой славы, расположенной в ней. Так он говорит о дыханиях (прана).
На её краю сидят семь провидцев – поистине, дыхания являются провидцами. Так он говорит о дыханиях.
Голос как восьмой является соединённым с молящимся – поскольку голос как восьмой является соединённым с молящимся. (3)
Эти два (органа чувств) здесь (т.е. уши) являются Готамой и Бхарадхваджей. Это есть Готама, и это есть Бхарадхваджа.
Эти два здесь (т.е. глаза) есть Вишвамитра и Джамадагни. Это есть Вишвамитра. Это есть Джамадагни.
Эти два здесь (т.е. ноздри) есть Васиштха и Кашьяпа. Это есть Васиштха. Это есть Кашьяпа.
Голос есть Атри, поскольку с помощью голоса пища съедается (корень ад). Воистину, потребление пищи (ат-ти) есть то же, что и имя Атри. Тот, кто знает это, становится едоком всего, всё становится его пищей. (4)
8.6. Человек является крошечным маленьким существом в космической эволюции, но драгоценностью среди творения. Он весьма гордится своим существованием. Он со всей гордостью заявляет о своём господстве, как написано в Шрути:
Вот то Солнце есть мой глаз, весь воздух есть моя прана, широко распространённое пространство – мой атман или сознание, а эта земля – моё физическое тело. Таким образом, я непобедимый. Я посвящаю себя службе всему этому творению, существующему между небом и землёй. (Атхарва V.ix.7)
Атхарваведа даёт одно из лучших и самых обширных описаний Космической Праны и человеческой праны, последняя извлекает всю жизнеспособность из первой. В этой связи мы имеем 26 строф в гимне, XI.iv. Позвольте здесь привести часть из них:
Наше почтение той Пране, которая контролирует всё это творение. Та Прана является Богом всего, и всё поддерживается в ней. (1)
О Прана! Почтение твоему рёву, почтение тебе, когда ты гремишь в тучах, почтение тебе, когда ты сияешь и когда льёшь дождями. (2)
О Космическая Прана! Твой гром в тучах побуждает травы и плантации на земле и, оплодотворив их, заставляет их интенсивно расти. (3)
О Прана! Как только приходит сезон дождей, твой раскат ради растительности наполняет всё на этой Земле радостью и весельем. (4)
О Прана! Когда твои дожди в изобилии покроют эту Землю водой, сердца всех творений и крупного рогатого скота наполняются радостью в предчувствии процветания, которое они должны принести. (5)
Травы и деревья, обрадованные дождями, общаются с Праной и говорят: О Прана! Ты продлила нашу жизнь и принесла нам свежий аромат. (6)
Вышеприведённые шесть строф относятся к Космической Пране. А теперь мы приведём несколько строф, относящихся к человеческой пране:
Почтение пране, которая приходит;
почтение пране, которая уходит.
почтение пране, которая покоится,
и почтение пране, которая остаётся. (7)
Почтение дыханию, которое известно как прана,
и почтение апане;
почтение тому, что движется вперёд, и тому, что движется назад,
почтение всему целому. (8)
О Прана, пусть у нас будет от тебя долгая жизнь,
всё, что мы любим и всё, чем дорожим;
принеси нам то своё лекарство. (9)
О Прана! ты так любишь всех своих подданных, как отец – ребёнка.
Фактически, Прана является богом всего, что дышит или нет. (10)
Прана поистине является Смертью;
Прана воистину является Жизнью.
Сущность, и все боги почитают Прану.
Прана воистину ведёт искателей истины к самому благородному будущему. (11)
Прана поистине является Лучезарностью;
Прана – это Двигатель, и поэтому каждый почитает Прану.
Прана воистину является Солнцем и Луной
и та же Прана есть Праджапати. (12)
Прана и Апана подобна паре риса и ячменя;
Прана – это также рогатый скот.
Прана, проживающая в ячмене и рисе,
известна как Апана. (13)
В матке матери работают Прана и Апана обе;
О Прана! Душа перевоплощается по твоей инициативе. (14)
И ещё несколько строф, относящихся к Космической Пране:
Прана известна как Матаришван, и Прана есть ветер;
Прана – это прошлое и будущее вместе; и в Пране покоится всё. (15)
О Прана! Снова это посвящение, которое делает плодотворным четыре типа лекарств:
Атхарвани (психотерапевтические),


Ангираси (секреторные и гормональные),
Дэйви (натуропатические, как светолечение и водолечение)
и Манушьяджа (синтетические и природные лекарства для человека). (16)
Когда Прана приносит дожди на эту обширную Землю, новая жизнь приходит к растениям, плантациям и травам. (17)
О Прана! Тот, кто знает твою силу и человек, в котором ты находишься, получает благословения от всякого в лучших мирах. (18)
О Прана, здесь всякий почитает тебя; и тот, кто слышал о твоей славе, также почитается и получает благословение от каждого. (19)
Та же Прана, которая распространена в органах тела (индриях или богах), входит в зародыш, и таким образом тот, кто был рождён в прошлом, рождается вновь и продолжает рождаться снова и снова; и таким образом отец рождается в своего сына, со всеми своими особенностями. (20)
Точно так же, как лебедь, когда он выходит над поверхностью воды, поддерживая ещё свою одну ногу твёрдо и не поднимает её (так же наша жизнь);
О дорогой! В случае, если бы он поднял также и ту ногу, не было бы ни этого дня, ни завтрашнего; ни ночи, ни дня; ничто бы не сохранилось. (21)
Снабжённая Восемью Колёсами и тысячами спиц на одной оси (неми), это Колесо-Прана движется по часовой стрелке и против часовой стрелки.
Из её половины рождено всё творение. Кто может знать о другой половине! (22)
О Прана! Даритель жизни всему, что рождено, и двигатель всего, что существует, и бог всего, та, что движется со скоростью во всём остальном, наше почтение тебе, Прана. (23)
Пусть та Прана всегда остаётся со мной, которая является Богом всего, что рождено или что движется, Прана, которая не знает покоя и которая получает силу от Брахмана. (24)
Эта Прана бодрствует, стоит, пока мы спим, а не падает ниц. Никто никогда не слышал о том, что эта Прана спит, пока спят другие. (25)
О Прана! Никогда не покидай меня, ради меня; не убегай от меня. О Прана! Я свяжу тебя в себе (задержись во мне) ради своей жизни, как зародыш в воде. (26)
К этому длинному гимну в 26 строф из Атхарваведы не требуется комментарий. Каждый её кусочек должен быть усвоен и обсмакован его поэзией и философией в отношении Космической и Человеческой Праны. Величественная красота гимна заключается в его оригинале, а не в его переводе.
8.7. Несомненно, Прана одна, а не множественная. Но согласно её функциям и местам расположения, она названа многими именами, как будто её много.

Слово Прана происходит от корня ан, означающего двигаться, оживлять, вкладывать силу. Этот корень совместно с различными приставками даёт начало пяти близким названиям жизненных сил в теле:
пра + ан       = прана
апа + ан       = апана
ви + ан        = вьяна
сама + ан     = самана
уд + ан        = удана
Слово прана используется для всего жизненного комплекса. То же касается специфической праны, расположенной в особой области и имеющей определённую функцию. В широком смысле, прана – это то же, что дыхание, но фактически это не дыхание; это невидимая жизненная сила, стоящая за дыханием.

Дыхание – это просто видимый эффект действия праны; прана существует как основа дыхания; она лежит в основе всякой мышечной деятельности, особенно произвольной мускулатурой (даже многие непроизвольные мышцы с помощью тренировки можно сделать произвольными).
Используемое одно, а не в паре с апаной, уданой и так далее, слово прана представляет все жизненные силы, как дыхательные, так и недыхательные, в наиболее общей форме, как, например, в следующем отрывке из Яджурведы (VI.14):
Я очищаю твой голос, Я очищаю твою прану, Я очищаю твой глаз,
Я очищаю твоё ухо, Я очищаю твой пупок, Я очищаю твой пенис,
Я очищаю твой анус, Я очищаю все твои дела.
Мы встречаем множество подобных отрывков в Упанишадах, где слово прана используется в самом общем смысле. Я процитирую один отрывок из Кена Упанишады:
То, что слышит ухо, думает ум, говорит голос, а также жизненная сила праны и то, что видит глаз! Проскальзывая через них, мудрец отделяется от этого мира и становится бессмертным. (Кена I.2)
8.8. Праны также две. Во многих священных текстах праны изображены попарно. Самая общая пара – это прана + апана = прана-апанау.

Я снова могу процитировать строфу из Яджурведы, где упоминается пара: прана и апана. В Космосе прана является воздухом, который движется вверх, и таким образом, в нашем человеческом теле – это жизненная сила, которая продвигает дыхание в направлении кверху (или выдох), апана – это воздух, который движется в направлении книзу в Космосе и в нашем теле – это жизненная сила, которая продвигает дыхание сверху вниз (вдох). Стих гласит:
Блеск этого огня идёт вверх, как прана, и опускается в космосе вниз, как апана. Этот великий огонь проявляет Солнце. (Яджух III.7)
Аналогичное упоминание о пране и апане мы находим в Катха Упанишаде:



Содержание раздела