Право на жительство


В случае, если нельзя применить второй абзац, средства просителя признаются достаточными, если они превышают уровень минимальной пенсии, выплачиваемой социальными службами в принимающей стране — члене Сообщества.
2. Следующие лица, какого бы гражданства они ни были, имеют право обосноваться в другом государстве — члене Сообщества вместе с обладателем права на жительство:


  1. супруг и дети, находящиеся на его иждивении;

  2. родители обладателя права на жительство и родители его
    супруга, находящиеся на их иждивении.



Статья 2
1. Право на жительство осуществляется посредством выдачи документа, который называется "разрешение на жительство гражданину государства — члена Европейского экономического сообщества", возобновляемый срок действия которого может ограничиваться периодом в пять лет. Однако в случаях, когда это будет признано необходимым, государства — члены Сообщества могут требовать возобновления разрешения по истечении двух первых лет проживания. В случае, когда какой-то член семьи не имеет гражданства государства — члена Сообщества, ему выдается документ на жительство, который имеет такое же действие, что и выданный гражданину государства — члена Сообщества, вместе с которым он прибыл.
Для выдачи разрешения или документа на жительство государство-член Сообщества может потребовать от просителя только, чтобы он представил непросроченный паспорт или иной документ, удостоверяющий личность, и доказал, что отвечает признакам, установленным в статье 1.
2. Статьи 2 и 3, подпункт "а" пункта 1 и пункт 2 статьи 6, а также статья 9 Директивы № 68/360/СЕЕ применяются mutates mutandis по отношению к лицам, получающим привилегии в соответствии с настоящей Директивой.
Супруг и дети, находящиеся на иждивении гражданина государства — члена Сообщества, обладающего правом на жительство на территории государства — члена Сообщества, имеют право быть допущенными к любой деятельности как за чужой счет, так и за свой собственный на всей территории данного государства — члена Сообщества, даже если не являются гражданами государства-члена Сообщества.
Государства — члены Сообщества могут установить исключения для положений настоящей Директивы только в интересах общественного порядка, безопасности и национального благополучия.
В этих случаях применяется Директива № 64/221/СЕЕ.
3. Настоящая Директива не затрагивает действующего норматива для получения второго места жительства.

Статья 3
1. Право проживания сохраняется в течение всего того времени, пока определенные в настоящей Директиве лица удовлетворяют требованиям, изложенным в статье 1.

Статья 4
1. До истечения третьего года с момента начала применения настоящей Директивы и затем каждые три года Комиссия готовит доклад о применении настоящей Директивы и передает его Европарламенту и Совету.




Статья 5
1. Государства — члены Сообщества вводят в действие законодательные, подзаконные и административные акты, необходимые для исполнения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1992 г., немедленно информируя об этом Комиссию.

Статья 6
1. Настоящая Директива предназначена для государств — членов Сообщества.

Совет,
Президент
М. Джеоджеган-Куин
Документ 11

Директива Совета от 28 июня 1990 года о праве на проживаUие для лиц, осуществляющих трудовую деятельность за чужой или собственный счет, оставивших свою профессиональную деятельность
Совет Европейского сообщества,
С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, статьи 235,
С учетом предложения Комиссии,
С учетом мнения Европарламента,
С учетом мнения Социально-экономического комитета,
Принимая во внимание, что подпункт "с" статьи 3 Договора устанавливает, что деятельность Сообщества влечет за собой при условиях, предусмотренных Договором, отмену для государств-членов Сообщества препятствий для свободного передвижения лиц;
Принимая во внимание, что статья 8А Договора устанавливает, что общий рынок должен быть введен не позднее 31 декабря 1992 г.; что общий рынок подразумевает пространство без внутренних границ, в котором свободное обращение товаров, услуг и капиталов, свободное перемещение лиц гарантировано в соответствии с положениями Договора;


Принимая во внимание, что статьи 48 и 52 Договора предусматривают свободное перемещение трудящихся как за чужой, так и за свой собственный счет, что влечет за собой право на жительство в государстве — члене Сообщества, в котором они ведут свою профессиональную деятельность; что необходимо, чтобы указанное право на проживание предоставлялось также лицам, завершившим свою профессиональную деятельность, даже если они не имели права на свободное передвижение в течение начального периода своей профессиональной жизни;
Принимая во внимание, что привилегия права на проживание не должна быть чрезмерной обузой для государственного бюджета принимающего государства — члена Сообщества;
Принимая во внимание, что в силу установленного в статье 10 Регламента (СЕЕ) № 1408/71, измененного Регламентом (CЕЕ) № 1390/81, привилегированные лица, получающие денежные пособия по инвалидности или по старости и субсидии в качестве компенсации за несчастный случай на работе или за профессиональную болезнь, имеют право продолжать получать эти выплаты, даже если они уже проживают не территории не того государства, где располагается организация-должник;
Принимая во внимание, что пользование правом на жительство становится реальной возможностью только тогда, когда оно предоставляется также и членам семьи;
Принимая во внимание, что следует гарантировать привилегированным лицам согласно настоящей Директиве административный порядок, аналогичный предусмотренному, в частности, в Директивах № 68/360/СЕЕ и № 64/221/СЕЕ;
Принимая во внимание, что Договор не предусматривает для одобрения настоящей Директивы других оснований, кроме проистекающих из статьи 235,
принял настоящую Директиву:

Статья 1
1. Государства — члены Сообщества предоставляют право на жительство всем гражданам государств — членов Сообщества, которые осуществляли трудовую деятельность за чужой счет или свой собственный, а также членам их семей, так как они определяются в пункте 2, лишь в том случае, если они получают пенсию по инвалидности, преждевременную пенсию или по старости или субсидию в качестве компенсации за несчастный случай на работе или за профессиональную болезнь на уровне, достаточном для того, чтобы в течение их пребывания они не были чрезмерной обузой для службы социальной помощи принимающего государства — члена Сообщества, и имеют медицинскую страховку, которая предусматривает покрытие всех возможных опасных случаев в принимающей стране — члене Сообщества.
Считается, что проситель располагает необходимыми средствами, если они превышают уровень, ниже которого принимающее государство — член Сообщества предоставляет социальную помощь своим гражданам, принимая во внимание положение конкретного лица и, в свою очередь, положение лиц, указанных в пункте 2 настоящей статьи.
В тех случаях, когда нельзя применить часть вторую настоящей статьи в одном из государств — членов Сообщества, считается, что проситель обладает необходимыми средствами, если они превышают уровень минимальной пенсии, выплачиваемой службой социальной помощи в принимающем государстве — члене Сообщества.
2. Следующие лица, независимо от того, какое гражданство они имеют, имеют право обосноваться в другом государстве — члене Сообщества вместе с обладателем права на жительство:


  1. супруг и дети, находящиеся на его попечении;

  2. родители обладателя права на проживание и родители его, супруга, которые находятся на их попечении.



Статья 2
1. Право на жительство признается путем выдачи документа, который называется "разрешение на жительство гражданину государства — члена Европейского экономического сообщества", действие которого может ограничиваться периодом в пять лет и является возобновляемым. Однако в случае, когда это будет признано не
обходимым, государства — члены Сообщества могут потребовать возобновления разрешения по истечении первых двух лет проживания. В случае, когда какой-либо член семьи не имеет гражданства одного из государств — членов Сообщества, ему выдается документ на проживание, который обладает тем же действием, что и документ, выданный гражданину, на иждивении которого он состоит.
Для выдачи разрешения или документа на проживание государство — член Сообщества может потребовать от просителя только представления действительного документа, удостоверяющего личность, или непросроченного паспорта и подтверждения того, что он отвечает признакам, установленным в статье 1.
2. Статьи 2 и 3, подпункт (а) пункта 1 и пункт 2 статьи 6, а также статья 9 Директивы № 68/360/СЕЕ применяются mutates mutandis по отношению к привилегированным лицам в соответствии с настоящей Директивой.
Супруг и дети, находящиеся на иждивении гражданина государства — члена Сообщества, располагающего правом на жительство на территории государства — члена Сообщества, имеют право доступа к любому виду деятельности как за чужой счет, так и за свой собственный на всей территории данного государства — члена Сообщества, даже если не имеют гражданства одного из государств — членов Сообщества



Содержание раздела