Опущения 2


Например, Эриксон может сказать:

... и вы хотите и вы надеетесь... ...вы полностью осознаете так хорошо...

 

В каждом из этих примеров результирующая последовательность слов не является хорошо сформированным предложением английского языка, то есть здесь имеет место неграмматическое опущение. Клиент поставлен лицом к задаче выявления смысла из коммуникации Эриксона. Он может выполнять это активизированием процесса трансдеривационного поиска -в этих случаях генерируемый набор глубинных структур идентичен части раскрытой глубинной структуры, за исключением того, что эти глубинные структуры являются полными. Клиент генерирует набор структур с частями, которые были опущены в частично раскрытой глубинной структуре /что и делало ее неграмматической/, заключенными в:

...вы хотите и вы надеетесь... То. что вы хотите и на что вы надеетесь ... вы полностью осознаете так хорошо ...То. что вы полностью осознаете,     и так хорошо

То есть, клиент генерирует глубинные структуры с наименованиями, имеющими референтные индексы, относящиеся к его текущему опыту, в позициях, в которых Эриксон делает неграмматические опущения. Наш опыт был таков, что, в случаях, если клиенту предоставлен набор из большого количества таких неграмматических опущений, он /клиент/ оказывается получил задание отделения смысла из всей коммуникации, и его нормальные лингвистические механизмы обработки кажутся “заклиненными”.

 

Чтобы сконструировать предложение, используя эти принципы опущения, гипнотизер может:

/I/ Идентифицировать сообщение, которое вы, как гипнотизер, хотите, чтобы клиент подсознательно понял;

/2/ Сформулировать предложение, содержащее это сообщение;

/З/ Опускать наименования в сформированном предложении, пока:

/а/ максимальное количество наименований не будет устойчиво устранено, оставляя предложение хорошо сформированным на английском языке;

/б/ или не будет убрано столько наименований, сколько хочет гипнотизер, независимо от того, хорошо ли сформулировано получающееся предложение или нет.