Кавычки


Пересказывая наши переживания друг другу в вербальной коммуникации, мы иногда выбираем дословную передачу части разговора или вербального обмена, который мы имели с человеком в ходе наших переживаний. Например, рассказывая историю, мы можем сказать нечто, подобное следующему: ...Более того, и затем on сказал мне: “Почешите ваш нос” ..

Материал внутри кавычек (отмеченный изменением голоса в аудиальном представлении) - это “цитированный” материал. Он воспринимается слушателем на сознательном уровне, как команда, направленная на собеседника из рассказа, но не на слушателя. Однако, постоянный эффект, который Эриксон получает с “закавыченным” материалом (как свидетельствует наш опыт с тем же) , такой же, как если бы он давал команду непосредственно слушателю, за исключением того, что слушатель отвечает бессознательно. Такая тенденция зависит от тенденции слушающего выявлять ошибки логического высказывания на бессознательном уровне. Это означает отвечать на мета-утверждение (“закавыченный” материал). Если бы оно находилось на другом логическом уровне.

Методика чрезвычайно проста в употреблении:

Шаг 1 - Идентифицировать сообщение, которое вы как гипнотизер, хотите, чтобы клиент получил;

Шаг 2 - Сформировать сообщение как команду;

Шаг 3 - Придумать историю, в которой один из персонажей произносит команду с ударением.

 

Общим для любой из этих трех методик является резкое увеличение их эффективности, если они скомбинированы с аналоговой маркировкой. Эриксон обыкновенно использует и свои собственные движения, и изменения тональности, чтобы отметить различные части в поверхностных структурах, которые он произносит, как отдельные сообщения. Таким образом, он способен представить несколько сообщений и одновременно активизировать несколько глубинных структур.

 

Основная стратегия для аналоговой маркировки, как она употребляется Эриксоном, также может быть представлена здесь:

Шаг l-Идентифицировать сообщение, которое вы, как гипнотизер, хотите, чтобы клиент получил;

Шаг 2 - Сформировать серии предложений, которые включают как реальный код-набор все слова, которые , если бы они были выделены, передавали бы сообщение прямым текстом;

Шаг 3 - Сформировать код-набор слов, включенных в коммуникацию, аналоговым образом (сдвигом тональности, тела, темпа речи, т.д.), чтобы передать включенное значение.